Translation of "vieni e" in English

Translations:

from and

How to use "vieni e" in sentences:

10 Or dunque vieni, e io ti manderò a Faraone perché tu faccia uscire il mio popolo, i figliuoli d’Israele, dall’Egitto’.
Come, then, and I will send you to Pharaoh, so that you may take my people, the children of Israel, out of Egypt.
22 Ed ecco che, come Barak inseguiva Sisera, Jael uscì ad incontrarlo, e gli disse: ‘Vieni, e ti mostrerò l’uomo che cerchi’.
4:22 And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show you the man whom you seek.
Gli disse Gesù: «Se vuoi essere perfetto, và, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi
Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."
Gli dice Filippo: "Vieni e vedi!".
Philip said to him, “Come and see.”
21 Gesù gli disse: «Se vuoi essere perfetto, va’, vendi ciò che hai e dàllo ai poveri, e avrai un tesoro nei cieli; poi, vieni e seguimi.
21 Jesus said to him, If you want to be 1aperfect, go, bsell your possessions and give to the poor, and you will have ctreasure in the heavens; and come, 2dfollow Me.
E Gesù, riguardatolo in viso, l’amò, e gli disse: Una cosa ti manca; va’, vendi tutto ciò che tu hai, e dallo a’ poveri; e tu avrai un tesoro nel cielo; poi vieni, e tolta la tua croce, seguitami.
And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Gli dicono: "Signore, vieni e vedi".
They said, 'Lord, come and see.'
Allora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi
Jesus looking at him loved him, and said to him, "One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross."
E Gesù, udito questo, gli disse: Una cosa ti manca ancora; vendi tutto ciò che hai, e distribuiscilo ai poveri, e tu avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguitami.
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
9 Poi venne uno dei sette angeli che avevano le sette coppe piene degli ultimi sette flagelli, e mi parlò, dicendo: «Vieni e ti mostrerò la sposa, la moglie dell’Agnello.
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb’s wife.
Da dove vieni e dove sei diretta?
Now, where d'you come from and where are you going?
Vieni e siediti qui con me.
Here, come and sit with me.
Dimmi chi e cosa sei veramente e da dove vieni e nessun veterinario ti toccherà.
Tell me who and what you really are and where you came from, and no veterinary shall touch you.
Vieni e sdraiati vicino a me.
Come and lie next to me.
Senti, non so da dove vieni e di cosa ti fai ma io parto con la mia barca stasera.
Look, I don't know where you're from, but I'm sailing my boat tonight.
Da dove vieni, e perche' hai clonato solo Clark?
Where are you from, and why did you only replicate Clark?
Quindi, di nuovo... chi sei, da dove vieni e dove hai preso la tua nave?
So again, who are you, where are you from, and where did you get your ship?
Da dove vieni, e dove stai andando?
Where do you come from, and where are you going?
Vieni e sporcati le mani, amico.
Come get your hands dirty, man.
Allora vieni e unisciti al party, dolcezza.
So come on and join the party, sweetcakes.
Tu domani sei libero, vieni e portami fuori.
You are off tomorrow, come take me out.
Vieni e unisciti a noi su...
USA Come and join us on
Vieni e aiutami ad apparecchiare, per favore.
Come and help set the table, please.
21 Gesù gli disse: Se vuoi esser perfetto, va’ vendi ciò che hai e dallo ai poveri, ed avrai un tesoro nei cieli; poi, vieni e seguitami.
21 Jesus said to him, "If you desire to be perfect, be going away; sell your possessions and give to [the] poor [ones], and you will have treasure in heaven.
Io facevo la romantica e tu vieni e mi distrai con questi argomenti di sesso perverso.
I was being romantic, and then you just go and distract me with your kinky fuckery.
12 Or dunque vieni, e permetti ch’io ti dia un consiglio, affinché tu salvi la vita tua e quella del tuo figliuolo Salomone.
26 12 Now 27 let me give you some advice as to how 28 you can save your life and your son Solomon’s life.
Quando sarai pronta per me e Troy Maxson sara' in cima alla tua lista, vieni e bussa alla porta principale:
When you ready for me, when the top of your list say Troy Maxson, then you come on up and knock on the front door.
Filippo gli disse: Vieni, e vedi.
Philip told him, "Come and see!"
21 Gesù gli disse: Se tu vuoi esser perfetto, va’, vendi ciò che tu hai, e donalo a’ poveri, e tu avrai un tesoro nel cielo; poi vieni, e seguitami.
21 Jesus said to him, If thou wilt be perfect, go and sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
"Vieni e bevi dalla coppa della distruzione".
"Come sip from the cup of destruction."
Se ti importa di me, vieni e prenditi cura di me.
If you care about me, you come and take care of me.
Perche' non vieni e ti unisci a noi?
Why don't you come join in with the rest of us?
Vieni e prendi qualcosa da mangiare, Ip Man.
Come and have a snack, lp Man
Dai, vieni e facciamo questo bambino.
Now, come on and fuck a baby into me.
Perche' non vieni e conosci gente nuova?
Why don't you come, and you can meet some new people?
Allora vieni e fallo, se credi di essere uomo abbastanza.
Well, come on and do it then, if you think you're man enough.
Se vuoi bagnarti, vieni e rinfrescati nel buco piu' bollente della citta'.
If you want to wetter come on down and cool off in a hottest hole in town Mine.
Vieni e combatti, pezzo di merda1
come on, I love to fuckin' tear you into pieces
Non vieni e prendi un po 'di cena, mentre si attende?
Why don't you come inside and have some supper while you wait?
22 Gesù, udito questo, gli disse: «Una cosa ti manca ancora: vendi tutto quello che hai, e distribuiscilo ai poveri, e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi.
22 Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Gesù gli disse: Se vuoi esser perfetto, va’ vendi ciò che hai e dallo ai poveri, ed avrai un tesoro nei cieli; poi, vieni e seguitami.
Jesus said to him: “If you are willing to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and then you will have treasure in heaven.
Vieni e prendi il campione gratuito con noi adesso.
Come and get the free sample with us now.
E se questo avverrà. diventeremo abbastanza forti da dare il benvenuto allo straniero e dirgli: "Vieni e condividiamo le nostre vite, le nostre storie, le nostre aspirazioni, i nostri sogni".
And if that happens, we will become strong enough to welcome the stranger and say, "Come and share our lives, share our stories, share our aspirations and dreams."
ora dunque, vieni e maledicimi questo popolo; poiché è troppo potente per me; forse così riusciremo a sconfiggerlo e potrò scacciarlo dal paese; so infatti che chi tu benedici è benedetto e chi tu maledici è maledetto
Please come now therefore curse me this people; for they are too mighty for me: perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed."
Intanto Booz venne alla porta della città e vi sedette. Ed ecco passare colui che aveva il diritto di riscatto e del quale Booz aveva parlato. Booz gli disse: «Tu, quel tale, vieni e siediti qui!. Quello si avvicinò e sedette
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.
Sanballàt e Ghesem mi mandarono a dire: «Vieni e troviamoci insieme a Chefirim, nella valle di Oni.
That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono.
Udito ciò, Gesù gli disse: «Una cosa ancora ti manca: vendi tutto quello che hai, distribuiscilo ai poveri e avrai un tesoro nei cieli; poi vieni e seguimi
When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."
6.5981290340424s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?